October 21, 2008
In class we discussed that idioms are phrases that don’t mean what they actually say. Sayings like “break a leg” and “in a pickle” sound silly if we don’t understand their real meanings (good luck and in trouble). This is why idioms don’t usually translate well into other languages.
Think about an idiom that you use often. What does it really mean, and why would it sound strange to someone who isn’t familiar with the English language?

October 23rd, 2008 at 6:41 pm
Get out of hear is an idiom that I use often. It really means that something is shocking. I think it would sound strange to other languages because they would really think that you meant get out of there literally.
allie
October 24th, 2008 at 12:55 am
MAN DOWN IS AN IDIOM I HEAR ALOT IN MY FAMILY AND THAT MEANS THAT WHEN YOU DROP SOMETHING THAN IT MEANS THAT YOU DROPPED SOMETHING!
-ALEXIS?
October 24th, 2008 at 11:24 pm
A chip on your shoulder is a idiom I say not often but I do, it actually means that your upset at something from the past. In other languages people would think that you have a potato chip on your shoulder.
Ammanuel!!!!!!!!!!!!!!
October 27th, 2008 at 6:00 pm
A idiom that I ofen hear is “I have butterflies in my stomach wich means your nervous”.Idioms won’t translate well in other language because it would sound like you ate a bunch of butterflies for breakfast.
Sincerly,
STEVEN
November 11th, 2008 at 3:04 pm
An idiom that I use often would be that’s a piece of cake meaning something is easy.
P.S. Hi Mr. Brian Christiphor Dunn! [sorry!]
- Nadine